No exact translation found for مُنْتَجَاتٌ مُتَجَدِّدَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • a) Energías renovables
    (أ) منتجات الطاقة المتجددة
  • Las fuentes de energía renovables, incluidos los biocombustibles
    ثانياً - منتجات الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود الأحيائي
  • Las fuentes de energía renovables, incluidos los biocombustibles
    جيم - منتجات الطاقة المتجددة، بما في ذلك الوقود الأحيائي
  • Las energías renovables también desempeñaban un papel cada vez más importante en algunos países que eran tradicionalmente grandes productores de energía.
    وتؤدي منتجات الطاقة المتجددة أيضا دورا مهما في البعض من أكبر البلدان المنتجة للطاقة التقليدية.
  • Por ejemplo, la India tiene grandes programas de energía renovable y exporta sistemas y productos de energía renovable, como los generadores accionados por viento y las células fotovoltaicas.
    فالهند على سبيل المثال، وضعت برامج ضخمة للطاقة المتجددة وتصدر نُظم ومنتجات طاقة متجددة، مثل نُظم توليد الطاقة الريحية(14) والخلايا الفولطية الضوئية.
  • Independientemente de los motivos básicos, cabían pocas dudas de que las energías renovables representaban opciones doblemente favorables, ya que permitían el desarrollo y el crecimiento, en especial en las zonas rurales alejadas.
    ومهما كانت الأسباب الرئيسية، من المؤكد أن منتجات الطاقة المتجددة تمثل خيارات مجزية في جميع الأحوال. وتساهم هذه المنتجات في التنمية والنمو، لا سيما في المناطق الريفية النائية.
  • En la Reunión se examinaron la externalización de servicios posibilitados por las TIC; los productos de energía renovable y los biocombustibles; y los textiles y el vestido.
    وقد نظر الاجتماع في قضايا التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات، ومنتجات الطاقة المتجددة، والوقود الأحيائي، والمنسوجات والملابس.
  • La Comisión toma nota del informe de la Reunión de Expertos que puso en marcha el proceso de examen sectorial de los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial y que examinó la subcontratación de servicios posibilitados por las tecnologías de la información; los productos de la energía renovable, en particular los biocombustibles; y los textiles y el vestido.
    تحيط اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء الذي أطلق عملية الاستعراض القطاعي للقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية والذي نظر في مسائل التعاقد مع مصادر خارجية لتقديم الخدمات المعتمِدة على تكنولوجيا المعلومات؛ ومنتجات الطاقة المتجددة، بما يشمل الوقود البيولوجي؛ والمنسوجات والملابس.
  • "La Comisión toma nota del informe de la Reunión de Expertos que puso en marcha el proceso de examen sectorial de los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial y que examinó la subcontratación de servicios posibilitados por las tecnologías de la información; los productos de la energía renovable, en particular los biocombustibles; y los textiles y el vestido.
    "تحيط اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء الذي أطلق عملية الاستعراض القطاعي للقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية والذي نظر في مسائل التعاقد مع مصادر خارجية لتقديم الخدمات المعتمِدة على تكنولوجيا المعلومات؛ ومنتجات الطاقة المتجددة، بما يشمل الوقود الأحيائي؛ والمنسوجات والملابس.
  • La Reunión de Expertos examinó las políticas y medidas nacionales e internacionales para fomentar la participación de los países en desarrollo en tres sectores: a) la contratación externa de servicios facilitada por las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC); b) los productos de energías renovables, en particular los biocombustibles; y c) los textiles y el vestido.
    واستعرض اجتماع الخبراء السياسات والإجراءات الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في ثلاثة قطاعات هي: (أ) التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات؛ و(ب) منتجات الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود الأحيائي؛ و(ج) المنسوجات والملابس.